AXZ博客
给你海洋的知识 AXZLK.COM!

google翻译怎么发音(百度翻译 google翻译)

本文作者:李长栓,北京外国语大学高级翻译学院副教授。 原标题《互联网在翻译中的妙用》这篇文章确实有点长,仔细阅读的话,收获会很大!

互联网的出现给我们的生活和工作带来了极大的便利,它对翻译工作者的影响可以说是革命性的。 学会使用互联网可以大大提高工作效率和翻译质量。 其优点是其他翻译工具书无法比拟的。 本文以全球最大的搜索引擎为例,介绍我个人使用互联网辅助翻译的经验,供大家参考。

百度翻译 google翻译_google翻译怎么发音_google翻译拍照翻译

一、专有名词的翻译与恢复

这里提到的专有名词包括:人名、地名、作品、组织等。专有名词的翻译要符合习惯或原文(回译)。

1.1 姓名:英译汉

对于生僻的人名、地名,一般按音译表进行翻译。 音译表见《英汉词典》,陆谷孙主编google翻译怎么发音,上海译文出版社。

百度翻译 google翻译_google翻译怎么发音_google翻译拍照翻译

对于常用的人名和地名,如果想翻译成中文,或者知道中文译名读音但不知道怎么写,可以在Google中输入英文名,点击搜索中文网页,负责的译者会用括号标明原名。 在添加的名称之前是您要查找的翻译。

如果找到不止一种翻译方法,选择常用的(谷歌搜索输入不同的中文名称,哪个命中多,哪个更常用),但最常用的不一定是最好的,所以你需要根据自己的判断,比如想找缅甸反对党领袖昂山素季的中文译名,可以在谷歌搜索框输入昂山素季,点击搜索全部中文网页,你可以看到基本上有三个翻译:San Suu Kyi,Aung San Suu Kyi,Aung San Suu Kyi。 如果只有一个,自然没有选择; 既然已经有了三个,就要决定使用哪一个了。 您可以将三个译名输入搜索框,点击搜索简体中文网页(“所有中文网页”包括港澳台和海外中文网页),看看哪个点击率最高。 结果发现:昂山素季有610件,昂山素季有186件,昂山素季有5620件。 从数量上来说,应该用“昂山素季”。 如果要进一步确保翻译方式与我国外交部的翻译方式一致,还需要核实相关文章是否为中国官方媒体的文章。 检测结果呈阳性。

1.2 名称:恢复中文翻译成英文

将翻译成中文的外国名字(包括日文、港澳台及海外华人名字)翻译回英文,在Google中输入中文名字,搜索中文网页。 希望在查到的结果中,有好的翻译者把英文放在In括号里,比如要检查“General Stilwell”的英文拼写,在谷歌搜索框中输入“Stilwell”,其中一个搜索结果会显示:“史迪威在中国,约瑟夫·沃伦·史迪威(Joseph Warren Stilwell)是一位与中国有着不解之缘的美国人……”

如果您知道如何用英语说专有名词的一部分,则可以通过同时将该部分输入搜索框来加快搜索速度。

比如你要搜索“诺尔曼·白求恩”,你已经认识诺曼,你可以同时输入“诺尔曼·白求恩Norman”(注意关键词之间有空格),一键查找(当然这个名字不用输入英文,方便查找)

单独输入中文的话,搜索结果太多了,一下子找不到带英文语句的。 可以在关键字中加上一个相关的英文单词来缩小搜索范围(即限制搜索范围为中英文网页)

google翻译怎么发音_百度翻译 google翻译_google翻译拍照翻译

比如查找“Ricci”的英文词,输入“Ricci”后,搜索结果数不胜数。 也可以同时输入“Ricci Italy”,一下子就找到了:

…地图信息咨询。 尊敬的先生:非常感谢您的网站,它组织得很好。 恭喜! 我们来自意大利利玛窦研究所。 … 最良好的祝愿。 菲利波·米尼尼…

如果以上方法都找不到,可以用英文输入与此人相关的事务,在所有网页中搜索

如果想查日本首相“Koizumi Junichiro”和“Yasukuni Shrine”的英文拼写,可以在谷歌搜索框中输入Japanese prime prime prime prime minister visit war criminal China Korea protest; 想查澳门行政长官何厚铧的英文拼写,可以查澳门特别行政区行政长官何厚铧。

如果还是查不出来,就去查一下这个人所属的组织(大学、研究所、公司、国际组织等),希望有关于这个人的介绍或其他线索(如果没有的话)知道机构的确切说法,可以试试几个关键词)

如果你想在下面的句子中查找名字的英文:

但是,正如 Naina Kabir 所说:“没有一套方法天生就对男女之间的差异和不平等敏感;方法的性别敏感性完全取决于其使用者”。 (卡比尔,1995 年)

用中文搜索“Nana Kabir”,只得到这个信息:

“本文的分析框架是英国萨塞克斯大学发展研究所Naina Kabir创立的社会关系分析法……”

我用相关关键词搜索了很多次,猜了几个拼法,都没有找到。后来,在搜索框中输入“Sussex university development institute”,找到该研究所的网页,在该网页的Bookshop下,找到

消除贫困和千年发展目标中的性别主流化:决策者和其他利益相关者手册,由英联邦秘书处出版,奈拉·卡比尔 (Naila Kabeer)

问题解决。使用人的作品标题等相关信息进行搜索

例如,要在以下内容中查找人名(和作品):

百度翻译 google翻译_google翻译拍照翻译_google翻译怎么发音

对女性(或女性)这一独特和差异化类别的分析和研究,应该归功于丹麦经济学家E. Bouserop。 他1970年出版的《妇女在经济发展中的作用》一书可以说是“妇女”在思想发展中作为一个鲜明而有区别的范畴的标志。

中文网查不到此人姓名。 这时候你可以输入“丹麦经济学家女性角色经济发展”,一下子就能找到作品的名称和准确的标题:

……1970 年,丹麦经济学家 Ester Boserup 写了一本书(女性在经济发展中的作用),表明女性的工作被忽视或低估了……

查看此人的合作者姓名,如翻译

《中国居民收入分配研究》,—赵仁伟,李石,卡尔·李斯钦—-中国财经出版社的“卡尔·李斯钦”这个名字,其他方法查不到,你可以输入“赵人为李氏”,人名和作品名一下子就能查到:

…S Bjrn Gustafsson & Li Shi “中国变得更加不平等了吗?” 第 212 – 252 页 in Zhao, Renwei, Li Shi & Carl Riskin (Eds) Re-study on Income Distribution of Chinese Houses

猜测拼写以及与此人相关的任何其他关键字

要查找下一句中的人名:

1993年,Caroline Moser首先从女性参与发展的角度,对社会发展过程中性别平等的理论和政策实践进行了分类…

我在中文网页上没找到,不过你更确定“Caroline”就是Caroline。 可以在搜索框输入Carline性别,搜索所有网页,很快就能找到:

Caroline Moser ……以及社会资本、社会保护、人权和可持续生计以及将性别主流化纳入发展实践。 卡罗琳最近搬到了……

如果仍然找不到,请猜测一些可能的拼写。 不行的话,查查其他词典,或者问作者,或者找客户帮忙。

1.3 地名:恢复中文翻译成英文

百度翻译 google翻译_google翻译拍照翻译_google翻译怎么发音

在中文网页上搜索,希望好心翻译者把原文放在括号里

在英文网页中搜索与此地名相关的事件

百度翻译 google翻译_google翻译怎么发音_google翻译拍照翻译

搜索所在国家或地区地图(输入国家或地区英文名称+地图)

但是对于一些小地名,确实不好找。 比如我有一次翻译“Nghe An, Nghe An, Nghe An, Nghe Loc County, Vietnam”,查了一下:我在中文网页上找到了Nghe An的拼写Nghe An,通过Nghe An找到了省的网站并通过网站找到了Nghi Loc District。

只剩一个公社的名字了,这么小的地名能找得到吗? 一个小小的地名,买一本越南地名词典是不可能的。 于是,我把省县的名字google了一下(注意引号),发现有很多文章都包含这两个名字。 如果我一一检查,可能会有公社的名字。 但是这个搜索太慢了,所以我先猜了两个拼法:Nghe Lien 和 Nghi Lien,然后用谷歌查了一下,其中一个是正确的:

Nghi Lien 公社- Nghi Loc District Nghe An Province…

当然,如果手边有一本越南人名地名词典,查起来也很方便。 网上查不到的时候,字典还是有用的。

1.4地名:英译汉

遇到的问题少了。 搜索时输入英文,在中文网页上搜索。 如果找不到,就根据音译表翻译小地名,大地名查地名词典。 注意,日本、朝鲜、越南等历史上曾使用汉字的国家,其地名应使用汉字。 例子从略。

1.5 作品名称:中译英

把中文译成英文的作品的标题还原成英文,可以输入几个可能的英文关键词,再加上作者姓名等关键词,经常可以碰到。 例如,要查找以下段落中的书名:

国外也有一些机构和个人从女性的角度进行了实证研究。 例如,世界银行开展的通过权力、资源和发言权方面的性别平等促进发展的研究认为,“性别不平等在生活的许多领域、家庭、社会机构和经济中仍然普遍存在并持续存在…… ……”

在Google中输入以下关键词:World bank rights resources equality development,第一个结果是:

促进发展——通过权利、资源和发言权方面的性别平等是世界银行的一份政策研究报告,重点关注性别问题和……

有关其他示例,请参阅“个人姓名”部分。

1.6 机构名称

google翻译拍照翻译_google翻译怎么发音_百度翻译 google翻译

包括政府机构、国际组织、非政府组织、公司名称等。

输入中文可能会带您进入该机构的中文网页,而该网页又会带您进入其英文网页。 例如输入“劳动和社会保障部”,可以看到“简介:中华人民共和国劳动和社会保障部”。

输入可能的英文关键字,这将帮助您找到准确的语句

例如搜索“Institute of Development Studies, University of Sussex, UK”,输入“Sussex university development institute”,马上就能找到“Welcome to the Institute of Development Studies”。 不要输入您不确定的关键字。

又如翻译地政总署测绘处。 这里是香港政府机构,肯定有现成的中文名字,不能随便翻译。 用谷歌搜索,你可以找到该组织的网页,中文是:地政总署测绘处。

2. 专业术语的翻译与修复

翻译专业术语,我们往往依赖于专业词典,但作为专业的翻译人员,任何专业的内容都可能会遇到,专业词典不可能全买; 而且,词典的编纂速度也跟不上新词典的速度。 单词出现的速度,很多单词没有被收录在字典中。 这时候,互联网就可以作为包罗万象的百科全书了。

2.1 英译汉

英译汉时,经常会出现一些新的英文术语,译名尚未确定,翻译也未必准确。 这时候你可以输入这个词(词组)搜索中文网页,你会发现已经有很多人翻译了。 单词,并把英文放在括号里。 可能会有不同的翻译,您可以参考。

google翻译怎么发音_google翻译拍照翻译_百度翻译 google翻译

比如翻译某个语境下的turnaround time,输入词组,点击搜索所有中文网页,发现该词翻译为周转时间、响应时间、往返时间、处理时间、回复时间等. 你可以根据上下文选择合适的用法,或者根据意思想出另一种用法。

此方法可能并不总是搜索翻译。 如果在中文网页上找不到,谷歌会自动搜索所有网页。 这时候你可以看到这个词组出现的很多上下文,从而帮助你进一步理解它的意思。

我也经常用这种方法查日语汉字。

比如从英文翻译成中文,谈到美日贸易关系的时候,就有一个keiretsu这个词。 查日文汉字,在谷歌搜索框输入这个词,搜索中文网页,就会看到很多介绍这个系统的文章。日文汉字有:系列

再比如,在日本的企业管理系统中,有一个系统叫HO-REN-SO。 我用谷歌搜索找不到中文网页,但在其他网页(包括日文网页)中有一项:

HO-REN-SO。 (菠菜)。 HO 代表 HOKOKU à Report。 REN 代表 RENNRAKU à Contact。 SO 代表 SODAN à 咨询……

懂一点日语的人就会知道,这三个字代表“报、联络、谈”google翻译怎么发音,所以可以译为“报亲”或“报业”制; 翻译:“报告、联络和讨论”系统。

2.2 中译英

中文中有很多词是直接从英文翻译过来的,译文一定要与原文表达一致。

例如,要查找下面划线部分的英文原文:

百度翻译 google翻译_google翻译拍照翻译_google翻译怎么发音

首先,中国短期内将扩大纺织品服装出口。 加入WTO后,一方面,根据ATC协议,可以获得“一体化比例”和“额外增长率”,获得自由化带来的贸易利益。

你可以先猜几个翻译,比如integration proportion/ratio/rate,incremental/additional growth rate,然后在google里搜索确认。 可以发现正确的词是:整合率和附加增长率。 你也可以输入中文,加上你能确定的整合度和增长率,看看有没有文章在这两个词的中文后面插入英文单词。

赞(0)
未经允许不得转载:AXZ博客 » google翻译怎么发音(百度翻译 google翻译)
分享到

评论 抢沙发

登录

找回密码

注册